本书特色:
★ 以周为计划,任务明确
本书将翻译、写作的备考过程共分为五周来进行规划复习,将备考三阶段所必需的英译汉、写作、模拟实战与周计划相结合。第一周为英译汉(主要是从词类、结构、句型、翻译技巧方面进行讲述);第二周为A节题型备战——应用文和摘要写作;第三周为B节题型备战——短文写作;第四、五周为模拟实战。整本书循序渐进,规划有序,任务清晰。
★ 选材新颖,难度适宜
翻译与写作属于主观试题,技巧性很强,是容易得分也容易失分的关键项。本书的所有翻译实例均精选自最新时政新闻、社会热点和历年真题,既体现出选材的新颖,又能恰如其分地体现出考试的难易度。
★ 讲练结合,有的放矢
前三周的精讲与后两周的模拟实战有机结合,能让考生迅速掌握应试技巧,真正做到有的放矢。书中精心梳理的近三年的真题及详解,是检验考生翻译与写作水平的标尺。
★ 难点注释,剖析透彻
翻译文章中的一些单词往往在日常阅读中不易见到,为此,本书将曾经在历年真题中出现的重点词汇单独注释,以便考生能更好地在文章的具体语境中掌握该单词,熟记该单词及相关用法。写作部分为考生展现了写作思路、范文解析及写作模板,剖析透彻,让考生深悟写作章法,做到胸有成竹。
★ 解析到位,丝丝入扣
文中跟题目相关的所有信息都被一一列出,并对难点加以分析,答案解析透彻,并将“授之以鱼不如授之以渔”的思想融入本书的编排思路中。
此套图书之所以定位于“视频辅导系列”,旨在通过这种图书与视频相结合的立体化教辅工具全方位帮助考生,在时间和精力有限的情况下,最大程度地优化自己的知识结构,提高自己的学习效率。
内容简介:
第一部分 英译汉(共一周)
第一周 英译汉
第二部分 写作(共两周)
第二周 A节题型备战——应用文和摘要写作
第三周 B节题型备战
第三部分 模拟实战(共两周)
第四周 模拟实战(一)
第五周 模拟实战(二)
附:真题自测
建议上架:管理类图书 图书咨询电话: 010—62511349
邮购咨询:010—82501766 1考网咨询: 010--82501740